找出你的心魔
威廉·埃克斯

2014-09-18 00:00:00

要想写出一个成功的剧本,你必须让我们看到一些我们之前从未看到的东西。你故事里发生的事情必须得让我们觉得不可思议。要想做到这些,你必须要找到让你的内心翻滚燃烧的东西,也就是你的心魔。 一旦你写了一个成功 ...


要想写出一个成功的剧本,你必须让我们看到一些我们之前从未看到的东西。你故事里发生的事情必须得让我们觉得不可思议。要想做到这些,你必须要找到让你的内心翻滚燃烧的东西,也就是你的心魔。

一旦你写了一个成功的剧本,你甚至会羞于把它给别人读,你会害怕他们的评论。“得是多么病态、扭曲的脑袋才能创造出这么激动人心的剧本?”这就是剧作家所害怕的。但剧作家没有意识到的是,读者并不会把剧本的内容和你的生活,你的灵魂,你的心理联系到一起。读者只会惊叹:“哇!你是怎么想出这个惊人的剧本?”

究竟是什么让你心烦?是什么让你害怕?什么让你日思夜想、担惊害怕,让你希望不被任何人发现?在你的心底里究竟翻滚着什么?它们如此阴暗,如此私密,如此可怕,你不想让任何人察觉。这就是你要写的东西。因为,如果你找不到自己的心魔,你不把这个故事推向最不可能发生的境地,读者是不会感兴趣的。

读者希望剧本能带他去他从未去过的地方。没有人能进入到你心底最私密、可怕的地方。向世界展示一下吧,就算是冒着尴尬、卖不出去的风险又如何?

如果你在剧本中写了你生活中发生的细节,这可能会让周围熟悉你的人不高兴。我有一个小说家朋友,他曾出版过一部小说,内容非常私人。当小说正式出版后,他的哥哥非常生气,甚至一年都没有和他说话。你得愿意冒这个风险。作家就得做作家该做的事。当然,你的家人朋友是要小心点儿。

直面自己是一件痛苦且困难的事情。找到让你内心翻滚的那些可怕的想法要么会让人恐惧,要么会很有用处。当然这两点也可能同时实现!但是,如果你在写一些非常激烈的事情,最好让它更激烈些。不要害羞。不要把心魔之门推到悬崖边上之后,不打开门而直接跳崖!

你的心魔就在那里,一直等待着来帮助你完成剧本。找出你的心魔,它们对你的帮助会是无可限量的!

英文原稿:

Get In Touch With Your Demons

To be successful at this writing game, you’ve got to give us something we’ve never seen before. You must give us something that is almost unbelievable in the extremes of what happens inside your story. To do this, you have to get in touch with whatever searing fire burns within you… your demons.

For a drama to succeed… you have to nearly be embarrassed to give it to someone to read. You have to be fearful they’re going to say, “What sick, twisted, bent-up mind created this mind-blowing story?” That’s what everyone fears. But what people don’t realize is that the reader is not going to associate the content with your life, your soul, your psychological mix ups. The reader is only going to say, “Wow! How did you think up all this amazing stuff?”

What is it that upsets you? What is it you’re frightened off? What is it you think, feel, worry about, wonder about… that you hope and pray no one ever discovers? What is going on inside the seething fire in your belly, that is so dark, so private, so awful, so terrifying that you don’t want anyone to know it exists inside you? That is the very thing that you have to write about. Because if you’re not getting in touch with your demons, if you’re not pushing the story as far as you possibly can in the direction of near-unbelievability, then the reader is not going to be interested.

The reader wants to be taken where she’s never been before. No one has ever been inside your library of horrors. So open it up for the world. Run the risk of being embarrassed. Run the risk of selling something.

If you’re writing about details from your own life, you have to risk upsetting the people who know you. I have a novelist friend. He published a story about something extraordinarily personal. When it came out, his brother was so angry, he didn’t speak to him for a year. Be willing to run that risk. If you are a writer, you are a writer. Family and friends beware.

Looking into yourself can be painful and difficult. Figuring out the awful things that squirm around inside you can either be frightening or useful. Or both! But, if you are writing something intense, you better go on and make it intense. Don’t be shy. Don’t push to the doorway at the edge of the chasm and then not open that door and jump through.

Your demons are there, waiting to help you. Use them. It’s about all they’re good for.
原创内容,禁止转载。


  

本文由 @威廉·埃克斯 原创发布于拍电影网,未经许可,禁止转载。
分享到
0条评论 添加新评论
您需要登录后才可以评论 登录 | 立即注册
相关推荐
热门标签 更多标签 >
Top 不卡的网站